[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Author Index][Search Archives]

Re: Picto-Scottish Dog Wars - The Manuscript

Poster: Stephanie Malone Thorson <smt2@st-andrews.ac.uk>

> A very nice story, but is there anyone out there who could (possibly) translate 
> it for me?  I'd love to have the time to try and do it myself but...  Well, we all 
> have our own sob stories.


I posted a modern language retelling (not strictly a translation) early
last week in response to Falcone's post about Pointless War.  I don't
think I still have a copy of that post, but someone else might.  I posted
this, the original version, in response to the interest of several
individuals in the Rose.  I am rabidly opposed to translating Middle
English and Middle Scots texts on the grounds that most of us rely too
heavily on translations, and while these two dialects may be a little
harder to read than modern English, it's worth the effort to try. This is
not meant to be a slam to you, good lady, but merely a statement of my
long-standing philosophy on the subject.  If you - or anyone else - have
specific questions or problems with the language, I will be glad to help
you out. I will offer a suggestion to those who might be having some
trouble - sound the words out.  That which looks funny on the page
frequently sounds much more familiar. 

Stephanie M. Thorson			*  SCA: Lady Alianora Munro
University of St Andrews		*  
St Andrews, Scotland			*  Clan White Wing
email smt2@st-andrews.ac.uk		*  Tarkhan, Khanate Red Lion

List Archives, FAQ, FTP:  http://sca.wayfarer.org/merryrose/
            Submissions:  atlantia@atlantia.sca.org
        Admin. requests:  majordomo@atlantia.sca.org