[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][Author Index][Search Archives]
el gato
Poster: "Ed Hopkins" <Ed.Hopkins@MCI.Com>
Her Tritonship, Lady Rhiannon Ui Neill wrote, in part:
> Inigo de Gato de Navarre - new name and device
> Per pale argent and sable, on a bend sinister three crosses couped,
> pierced, counterchanged - I am returning the name because it does not fit
> any Spanish naming pattern of which I am aware. In particular, the phrase
> "de Gato" does not make sense, either in Spanish or as an English
> translation ("of the cat"). It has been suggested that Inigo Delgado de
> Navarre would be registerable, but we have not been able to document
> Delgado. Dom Pedro refuses to be bowed and may come up with something yet!
> Inigo de Navarre would be most excellent.
Actually "de Gato" means "of cat". For "of the cat" you need
"del gato". "Delgado" means "slender".
This reminded me of a song that I learned in Music Class in elementary
school. I remembered that it started like this:
El señor Don Gato was a cat
On a high, red roof Don Gato sat.
I also remembered that I learned the term "solar plexus" from the
song.
I searched for the words on the Matriz Muy Mundial, and found a
site (http://www.netaxs.com/~karl/dongato.html) that contains not
only the full lyrics but also the sheet music! It also claims
that the story of Don Gato dates back to medieval Spain!
-- el señor Don Alfredo
_______________________
pka: Houardo Tarquín Santo Tonto Sorpresa y Miedo Misión de Cincoaños
Buscar Vidanueva y Ascuchame y Escuchame Bien Peregrino Olé Barril de
Biscoches y Alquerque de Nueves y Axedrez de Martes y Cuidado Hallamas
=======================================================================
List Archives, FAQ, FTP: http://sca.wayfarer.org/merryrose/
Submissions: atlantia@atlantia.sca.org
Admin. requests: majordomo@atlantia.sca.org